over

頼りなく色ついた 薄紅の空を見上げた

やけに遠くに響く いつもの電車の音

上書きされる日々も 読みかけの愛も 幾つも

捨てられない切なさも 「丁度いい」と呟いた

この手に(この手に)触れたのは

こんなにも(こんなにも)やわらかな風

誰もが願う明日へ 叶えたい思いを強く強く

重ね続けてる今を この胸にいつまでも歩いて行く

変われない迷いの中 綴った手紙の あの言葉

何処かの街角で見かけた 見知らぬ誰かの歌

もう今は(もう今は)違ってても

そう今も心の中に

行き交う人の波に 立ち尽くすときが来るとしても

譲れない願いを いつの日かこの腕に掴み取るまで

夢の後先の傷跡に残す誓い 大切なもの

消えぬ思い またひとつ見えた 言葉では足りないから 求めて

全て見てみたい

誰もが願う明日へ 叶えたい思いを強く強く

重ね続けてる今を この胸にいつまでも歩いて行く

いつか掴みたい

over

中文翻譯:小琪

抬頭望著那渲染成薄紅色的天空

平時響起的電車聲顯得特別遠

無論被覆蓋的歲月 還是讀到一半的愛 有多少

無法割捨的傷心也 呢喃著「這樣剛好」

這隻手(這雙手)所觸摸的

竟是如此(竟是)柔和的風

無論是誰希期望著明天 想實現的心思越來越強烈

重疊至今 一直在我胸口 無論經過多久 都會向前走

無法改變的迷惘中 寫在信紙中的 那句話

在某處的街角見到 不知是誰的歌

就算現在(就算現在)錯了

現在也會都在我的心中

來往的人群中 就算會站到最後

那無法讓與的願望 直到某天一天會用這雙手來取得

殘留在在夢想前後的傷痕誓言 最珍貴的東西

無法消除的思念 又發現了一個 無法用言語表達 祈求著

能全看得見

無論是誰希期望著明天 想實現的心思越來越強烈

重疊至今 一直在我胸口 無論經過多久 都會向前走

總有一天能掌握

--------

嗯,很喜歡這首歌,不過我是亂翻的啦XDD

只是想紀錄一下這樣。

以上^^

arrow
arrow
    全站熱搜

    芯芙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()